Por
favor, lee esta informaciÛn con mucho cuidado.
Nota:
°Si imprimes esta informaciÛn, no la lleves encima cuando vengas!
PREGUNTAS
FRECUENTES SOBRE QUEERUPTION 2006
Razones para no boicotear Queeruption Tel Aviv
Ning™n orgullo durante la ocupaciÛn
Ver
tambiÈn
øPor quÈ no unirse al boicot contra el World Pride?
øQuÈ puedo hacer si quiero ir al Queeruption pero
no tengo dinero?
øCon quÈ problemas me puedo encontrar para entrar en
Israel?
Recomendaciones
en caso de que te interroguen
M·s
informaciÛn sobre cÛmo entrar en Israel
øQuÈ puedo hacer en la zona antes o despuÈs del
Queeruption?
øQuÈ otras cosas puedo hacer aparte de
activismo?
øCÛmo
tratan a l*s queers en Israel?
øCÛmo
tratan a l*s queers en Palestina?
EscondiÈndose
de la sociedad palestina
Tendiendo puentes entre ambas sociedades
øQuÈ otras diferencias importantes existen
entre Israel y Palestina?
Los asentamientos y el muro de separaciÛn
Palestin*s, palestin*s que viven en Israel y
residentes de JerusalÈn
øY la violencia policial y militar?
øQuÈ otros problemas existen en Israel?
Tr·fico de mujeres
en la industria del sexo de Israel
Palestin*s que son ciudadan*s de Israel
La relaciÛn entre
asquenazÌes y mizrahÌes/sefardÌes
Trabajador*s migrantes en Israel
Los derechos del pueblo
beduino en Israel
øQuÈ puedo hacer para ayudar ya?
Hasta
el dÌa de hoy, todos los encuentros de Queeruption han respetado el deseo del
grupo anfitriÛn de celebrar un encuentro en su ciudad. En Israel somos una
comunidad anarko-queer con enfoque de gÈnero, pequeÒa pero muy decidida y con
muchas ganas de hacer un encuentro aquÌ. Sabemos que tenemos mucho que aprender
de la experiencia de otra gente en el mundo, y tambiÈn tenemos mucha
experiencia que nos gustarÌa compartir.
Este
deseo se basa en el sentimiento expresado durante el pasado Queeruption de
Barcelona: los encuentros se est·n volviendo cada vez menos polÌticos y son
cada vez m·s una oportunidad para divertirse, una tendencia que decepciona a
m·s de un@. Sentimos que la decisiÛn de hacer un Queeruption lejos de donde
est·n las comunidades queers m·s establecidas y numerosas es una fuerte
declaraciÛn de principios, y dar· lugar a una nueva aventura en la que tod@s
podemos aprender cosas nuevas.
Estamos
convencid@s de que el World Pride que tendr· lugar del 6 al 12 de agosto de
2006 en JerusalÈn supone una gran oportunidad para hacer oÌr nuestra voz aquÌ y
en todo el mundo, mostrando nuestra creciente resistencia contra la homofobia y
el racismo. Las puÒaladas recibidas a manos de un judÌo ultra ortodoxo por tres
manifestantes durante la ™ltima manifestaciÛn gay que tuvo lugar en JerusalÈn,
asÌ como la actual ocupaciÛn y los crÌmenes de guerra perpetrados por el Estado
israelÌ ñque contin™an incluso despuÈs de la asÌ llamada ìretiradaî de la
franja de Gaza- son muestras de la urgente necesidad de que dicha resistencia
tenga lugar en la zona.
Estamos
al corriente sobre el hecho de que para algunas personas, Israel, como Estado
que emplea mÈtodos de apartheid, es un objetivo al que boicotear. Respetamos la
decisiÛn de la gente en proponer ese boicot. De hecho, algun@ de nosotr@s
apoyamos la campaÒa de boicot contra productos y personalidades acadÈmicas
israelÌes. Otr@s creemos que boicotear a Israel mientras que asimismo EEUU y el
Reino Unido est·n ocupando ilegalmente Iraq y empleando mÈtodos represivos en
su guerra contra el terror es un poco hipÛcrita. En lo que tod@s estamos de
acuerdo es en que venir aquÌ puede proporcionar a la gente m·s informaciÛn y un
argumentos m·s sÛlidos contra el colonialismo israelÌ.
Los
motivos que tuvimos para organizar este aÒo el Queeruption en Israel fueron en
parte resultado de un intenso debate sobre los planes del World Pride. Algunos
individuos y grupos que est·n contra la ocupaciÛn sostenÌan que se deberÌa
boicotear el World Pride ya que Israel es un Estado invasor, y presentar a
Israel como un paÌs tolerante y liberal fomentaba su imagen de ì™nica
democracia en Oriente Medioî y ayudaba a fortalecer este tipo de propaganda.
Otras personas creÌan que el que tenga lugar en Israel un encuentro a gran
escala sobre los derechos humanos podrÌa ser una estupenda oportunidad para que
nosotr@s pusiÈsemos sobre la mesa todo tipo de asuntos relacionados con los derechos
humanos, especialmente sobre la ocupaciÛn, pero tambiÈn sobre otros temas
sociales internos de Israel tales como el fortalecimiento del sistema econÛmico
derechista y neoliberal, la brutal explotaciÛn de trabajador@s migrantes, el
tr·fico de mujeres a gran escala, etcÈtera. Estos asuntos, siendo de car·cter
local, son relevantes para todas las sociedades occidentales que est·n
sufriendo gobiernos de derechas, racismo contra l@s migrantes y la oleada
islamofÛbica.
Por
eso creemos que hacer el Queeruption en Israel, sobre todo en estos tiempos,
puede servir de oportunidad para desarrollar vÌas alternativas de reflexiÛn y
principios contra la opresiÛn en contraste con la cultura autoritaria israelÌ,
y puede tambiÈn ser una plataforma para entablar un debate m·s profundo, queer
y de-constructivo sobre todos estos temas.
Como
personas que vivimos en Israel, no tenemos el privilegio de boicotearlo.
Desgraciadamente, no hay muchas opciones de luchar contra la ocupaciÛn y
solidarizarse con la lucha palestina sin pasar tiempo y gastar dinero en el
Estado invasor.
Conocemos
la complejidad y la diversidad de la sociedad israelÌ, y nuestra lucha contra
la ocupaciÛn est· influida por nuestro an·lisis radical queer. Nos oponemos a
los sÌntomas (el muro, el ejÈrcito israelÌ, los puestos de control...),
mientras al mismo tiempo intentamos crear una sociedad diferente: una sociedad
colorida, diversa, anti-represiva y antirracista. EstarÌamos muy content@s de
poder hacerlo junt@s.
Tel
Aviv es la segunda ciudad m·s grande de Israel. Est· situada en la costa
mediterr·nea, limita en su extremo sur con la ciudad ·rabe-judÌa de Yafa y est·
a 50 kilÛmetros de JerusalÈn. Es la mayor ·rea metropolitana de Israel, con una
poblaciÛn de mas de un millÛn de habitantes.
Como
la mayor y m·s importante ciudad laica de Israel (sÛlo el 40% de la poblaciÛn
judÌa israelÌ se considera laica), Tel Aviv atrae a mucha gente joven,
fiester@s, porretas (marihuaner@s), artistas y much@s queers de diferentes
estilos. El ambiente LGBT de Tel Aviv es el m·s grande en Israel. Por eso es
casi el ™nico lugar de Israel donde se ha podido formar un grupo polÌtico
queer. TambiÈn es el punto de encuentro y de organizaciÛn preferido por la
izquierda radical y l@s activistas anarquistas de Israel.
Respecto
al activismo polÌtico, hay mucho que aprender y mucho que hacer en Tel Aviv: el
trato que reciben l@s palestin@s con ciudadanÌa israelÌ (residentes de Yafa),
la diferencia econÛmica entre los distritos ricos del norte y los empobrecidos
del sur (fruto del neoliberalismo/globalizaciÛn, a pesar de las raÌces
socialistas de Israel), el trato recibido por l@s trabajador@s migrantes, la
discriminaciÛn contra l@s judÌ@s sefardÌes (que emigraron desde los paÌses
·rabes y mediterr·neos a Israel y a quienes algunas personas consideran ìjudÌ@s
·rabesî) por parte de l@s fundador@s del Estado, en su mayor parte judÌ@s
asquenazÌes (que emigraron desde el centro y norte de Europa ) y la situaciÛn
de l@s trabajador@s sexuales y la industria del sexo en la ciudad.
La
ciudad se sit™a junto a una larga playa que es gratuita y est· abierta al
p™blico durante todo el aÒo. °Hace mucho sol! Durante los meses de verano hace
mucho calor y humedad en la ciudad; mucha gente no soporta estar en la calle
durante el dÌa, resguard·ndose en la sombra, en lugares con aire acondicionado
o en la playa. Pero como resultado, durante la noche la ciudad est· muy viva y
es muy vibrante.
Hay
mercados baratos al aire libre donde se vende comida, ropas, artesanÌa, cosas
de Oriente Medio y baratijas diversas. Aunque Tel Aviv no es barata en todas partes,
siempre es posible encontrar soluciones baratas para casi cualquier cosa.
L@s
vegan@s no tendr·n mucho problema, ya que la mayorÌa de supermercados tienen
una amplia gama de productos sin carne ni l·cteos adem·s de frutas y verduras
de buena calidad. TambiÈn, casi en cada calle hay puestos donde se venden
sabrosos y baratos s·ndwiches de falafel y de hummus que suelen incluir
ensaladas sin lÌmite. En el centro de la ciudad se sit™a Salon Mazal, una tienda y punto de
informaciÛn anarquista que cuenta con bar y cafeterÌa vegana. AhÌ puedes
enterarte de todo lo que se cuece y conocer otr@s anarquistas, queers y
activistas de todo tipo.
Tel
Aviv parece ser la ciudad menos afectada por la guerra. A™n asÌ, l@s guardias
de seguridad te inspeccionar·n ligeramente la mochila o el bolso y tal vez te
hagan unas cuantas preguntas a la entrada de la mayorÌa de los sitios, desde
centros comerciales a museos, restaurantes, colegios, estaciones de tren y de
autobuses, etcÈtera. Aunque la ley no te obliga a obedecerles, es pr·cticamente
imposible entrar sin pasar previamente estos controles de seguridad. Est@s
guardias de seguridad no son policÌas. La mayorÌa de ell@s son esclav@s que
trabajan por el salario mÌnimo y que probablemente preferirÌan dedicarse a
cualquier otra cosa.
Lee m·s sobre la
historia y la vida de Tel Aviv en: wikipedia: Tel Aviv
El World Pride
(marcha internacional del orgullo) tendr· lugar en JerusalÈn al mismo tiempo
que el encuentro del Queeruption, y est· organizado por el centro gay-lÈsbico
de JerusalÈn La Casa
Abierta de JerusalÈn. L@s organizador@s del evento est·n intentando darle
un car·cter algo polÌtico, aunque no muy radical. La Casa Abierta de JerusalÈn
es un lugar de encuentro para judÌ@s (incluyendo algun@s judÌ@s ortodox@s) y
para algun@s palestin@s. La Marcha del World Pride se opone simbÛlicamente a
las barreras y los muros que separan a las diferentes comunidades sexuales,
religiosas, nacionales y Ètnicas de JerusalÈn.
L@s organizador@s
de la marcha cooperan con los ministerios israelÌes de Asuntos Exteriores y de
Turismo, con el fin de atraer gran cantidad de turistas a Israel con ocasiÛn
del World Pride. En Europa y en los Estados Unidos se ha podido ver la
invitaciÛn al World Pride presentando a Israel como un paraÌso liberal y
tolerante (ì°es genial ser un soldado gay en el ejÈrcito israelÌ!î) situado en
mitad de un Oriente Medio ·rabe, homofÛbico, fan·tico y fundamentalista. Esta
clase de campaÒa es sin duda la peor razÛn para participar en dicha marcha,
pero øquÈ puede ser mejor que acudir a ella con nuestros propios mensajes
contra la ocupaciÛn y el capitalismo, estrope·ndola un poquito, y subiÈndola de
tono con nuestro espÌritu queer radical?
Hay otras razones
para llevar a cabo esta marcha. El gobierno municipal de JerusalÈn y los
lÌderes religiosos, contrarios a la marcha, est·n cooperando entre sÌ con el
fin de cancelarla, lo que le da un car·cter m·s polÌtico a la convocatoria.
En junio de 2005,
durante la ™ltima marcha que tuvo lugar en JerusalÈn, las provocaciones
homofÛbicas del gobierno municipal de JerusalÈn se desbocaron. Con el apoyo del
alcalde, m·s de mil personas acudieron a protestar contra la marcha, insultando
y lanzando objetos a los manifestantes. La jornada se saldÛ con tres
manifestantes herid@s por un judÌo ultraortodoxo (fue arrestado por la policÌa
y ahora se enfrenta a un juicio por tres tentativas de asesinato). Estos
sucesos ocurridos en la ™ltima marcha deben tener una respuesta: la presencia
en el World Pride del mayor n™mero de gente que sea posible es ahora m·s
necesaria que nunca.
Estos son sÛlo
algunos de los aspectos sobre los que pensar. Otros puntos de vista adicionales
son por supuesto bienvenidos.
…
Web
oficial del World Pride
de JerusalÈn
…
Web del Boicot al World Pride
Los vuelos a Israel
son mas caros en verano que en invierno. Pero si lo preparas con tiempo puede
haber opciones m·s baratas. Desde Europa, plantÈate pagar entre 250 y 550
euros. Desde Estados Unidos, entre 600 y 800 dÛlares.
Puedes entrar desde
Egipto por Taba hasta Eilat, o desde el lado jordano. Cuenta con un interrogatorio de seguridad m·s difÌcil
y profundo si llegas de un Estado ·rabe. Desde Eilat, puedes tomar un autob™s
directo hasta Tel Aviv (trayecto de 4 a 5 horas).
HabrÌa la
posibilidad de encontrar un ferry desde Grecia, Italia, Chipre o TurquÌa. Esta
opciÛn debe planearse con tiempo.
Bueno, hemos pensado en
algunas posibilidades pero puede que tengas otras ideas. Primero, puedes
empezar a ahorrar o a trabajar, si te es posible. TambiÈn puedes organizar tu
propia fiesta de apoyo para recaudar fondos (much@s de l@s activistas que
vienen a Palestina lo hacen asÌ). Finalmente, recuerda que el precio del boleto
de aviÛn es gran parte del dinero que tendr·s que pagar. Estar aquÌ
(especialmente en Palestina) resulta muy barato. Los actos del Queeruption
ser·n gratuitos, y sÛlo pediremos donaciones: pagas sÛlo la cantidad que puedas
aportar.
La gente de Estados
Unidos, Australia y de la mayorÌa de los paÌses europeos obtienen
autom·ticamente una visa (un visado) con validez de tres meses cuando entran en
Israel. Para saber sobre si tu paÌs est· en esta situaciÛn, puedes consultar:
…
InformaciÛn de
visados (visas) para Israel
…
Ministerio de Turismo de
Israel
Si eres de un paÌs
que no est· en la lista, tendr·s que ir a la Embajada de Israel (o a la
representaciÛn diplom·tica israelÌ) de tu Estado. En caso de que tu paÌs no
tenga relaciones diplom·ticas con Israel te ser· imposible entrar. Si tienes
alg™n problema, por favor ponte en contacto con nosotr@s e intentaremos
ayudarte en lo que podamos.
Mucha
gente que visita Israel y que llega al aeropuerto describe la experiencia como
muy desagradable. Es posible que tengas que pasar por un interrogatorio muy
largo e intimidatorio. Puede que te resulte m·s cÛmodo saber que Èse es un
procedimiento habitual y que el hecho de que te pregunten tantas cosas no significa
que te consideren una amenaza. Bueno, puede que eso no sirva para que te
resulte m·s cÛmodo, despuÈs de todo.
En caso de que te
interroguen, es posible que te abran el equipaje y tengas que enseÒar todo su
contenido. Recuerda que todo este procedimiento debe realizarse cuando t™ est·s
presente en la habitaciÛn.
Tenemos
la esperanza de que como el World Pride se celebra al mismo tiempo que el
Queeruption, l@s queers lo tendremos todo m·s f·cil, porque en la frontera ya
tienen previsto que lleguen un montÛn de maricones y bolleras que vendr·n a
participar en el evento. Si no permitiesen entrar a l@s queers en Israel,
podrÌa acus·rseles de querer obstaculizar el World Pride por motivos
homofÛbicos (algo que no quieren que se les reproche bajo ning™n concepto).
Recomendaciones
en caso de que te interroguen
ß
Contesta brevemente y ve al grano. ß
Alguna gente aconseja que si lo que quieres es pasar, es mejor
mostrarse segur@ de sÌ mism@, simp·tic@ y paciente. ß
Di que vienes al World Pride de JerusalÈn. Ten preparado responder
otros lugares de Israel en los que te gustarÌa hacer turismo. ß
Si te preguntan si tienes previsto ir a los territorios ocupados,
contesta que no tienes interÈs alguno en visitarlos. ß
Si tienes algun@ amig@ o conocid@ que sea judÌ@ israelÌ y que viva en
Israel pero que no sea activista radical de izquierdas, puedes decir que
vienes a visitarl@ (deberÌas coordinar eso con esa persona previamente,
porque pueden llamarla y hacerle preguntas). TambiÈn puedes dar el nombre de
un hostal o youth hostel y decir que piensas alojarte allÌ, o que buscar·s
uno cuando llegues a Tel Aviv o a JerusalÈn. ß
No sabes lo que es ISM y no tienes ning™n tipo de relaciÛn con nada
que se llame ISM. TambiÈn ser· necesario decir que no sabes lo que es el
Queeruption. ß
No menciones nombres de palestin@s que puedas conocer. ß
Es mejor que no tengas en tu pasaporte ninguna seÒal de haber visitado
ning™n paÌs que Israel considere un Estado enemigo. En caso de que tengas
sellos de alguno de esos paÌses, te aconsejamos que cambies de pasaporte
antes de venir. ß
No entres en Israel con ning™n tipo de material polÌtico radical en tu
equipaje. Incluso una kafia (paÒuelo palestino) puede ser un problema. No
traigas nombres de activistas israelÌes o internacionales en tu agenda o en
la lista de tu telÈfono celular (telÈfono mÛvil), y por supuesto tampoco
nombres ·rabes. Debes meter toda esa informaciÛn en tu e-mail y recuperarla
una vez estÈs dentro de Israel. ß
Traer una computadora/ordenador port·til (laptop) puede ser
problem·tico al salir de Israel, ya que los aparatos electrÛnicos de l@s
extranjer@s pueden ser revisados minuciosamente en el aeropuerto, y a veces
los daÒan. M·s informaciÛn
sobre cÛmo entrar en Israel
Webs que
contienen muy buena informaciÛn en inglÈs sobre cÛmo entrar en Israel (Si
las imprimes no las traigas encima cuando vengas a Israel)
|
Hay muchas cosas
que hacer aquÌ dependiendo de lo que te interese. AquÌ tienes algunas ideas y,
adem·s, puedes sugerirnos otras.
Puedes sumarte a
algunos de los grupos que est·n luchando contra la ocupaciÛn y la construcciÛn
del muro:
Estas son sÛlo algunas de
las organizaciones que trabajan en los territorios ocupados. Proporcionaremos
otros contactos.
Tal vez te apetezca viajar
por la zona para aprovechar que mediante un corto y barato trayecto puedes
llegar a muchos lugares interesantes, diversas comunidades y fenÛmenos naturales.
El desierto del SinaÌ, al sur, es la opciÛn perfecta para darse un descanso.
Egipto, Jordania, Siria y LÌbano son tambiÈn posibilidades interesantes para el
resto de tu estancia en la zona. Si quieres visitar Siria o LÌbano despuÈs de
estar en Israel, aseg™rate de que la policÌa israelÌ no te sella el pasaporte
al entrar. PÌdeles que te sellen en una hoja aparte. TambiÈn encontrar·s
simp·tic@s activistas en Tel Aviv y JerusalÈn que te podr·n hacer de anfitriÛn
en sus ciudades, asÌ como hostales y pensiones baratas.
Much@s gays y lesbianas
extranjer@s aseguran, despuÈs de visitar Tel Aviv, que es una de las ciudades
m·s abiertas y tolerantes del mundo con l@s homosexuales, lesbianas,
transgÈneros y transexuales. En todas las ·reas de la ciudad, y especialmente
en el centro, se tiene la sensaciÛn de que cada dos por tres te cruzas con un@
queer. Por lo general, hay bastante pocas posibilidades de que encuentres un comportamiento
homofÛbico espont·neo en Tel Aviv.
Hasta los ™ltimos sucesos en
la marcha del orgullo de JerusalÈn, much@s de nosotr@s tenÌamos la sensaciÛn de
que la homofobia en Israel estaba en disminuciÛn. ResultÛ que la violencia
contra l@s queers puede ser extrema, especialmente por parte del judaÌsmo
ultraortodoxo. Es posible que durante el World Pride el ambiente violento surja
de nuevo en la ciudad.
La homosexualidad fue
despenalizada en Israel en 1986. Ha habido un considerable progreso por la
igualdad de derechos en la legislaciÛn desde entonces, aunque una excepciÛn es
el derecho a casarse y adoptar niÒ@s. El Estado de Israel tambiÈn admite
cambiar de nombre y sexo en el documento de identidad (en determinadas
condiciones) y tambiÈn ofrece cierto apoyo (si bien limitado) en las
operaciones de reasignaciÛn de gÈnero.
Parece que la actitud del
paÌs hacia las personas portadoras del VIH y sida es relativamente razonable,
aunque haya una amenaza constante del ministerio de sanidad de sacar de las
prestaciones de la Seguridad Social el cÛctel de medicinas. El Estado de Israel
apoya a las personas seropositivas y tambiÈn interviene en las campaÒas de
lucha contra el sida. Israel no prohÌbe la entrada en el paÌs de personas
seropositivas o pacientes con VIH.
La policÌa casi nunca se
muestra homofÛbica. Hace unos aÒos una pareja gay fue arrestada en JerusalÈn
por besarse en p™blico, pero afortunadamente este tipo de cosas no pasan a
menudo.
Gays, lesbianas y
transexuales tienen la obligaciÛn legal de hacer el servicio militar, como los
heterosexuales. O como decimos nosotr@s, los gays tienen absoluta igualdad para
objetar al ejÈrcito y negarse a hacer el servicio militar.
Historia queer
israelÌ: Queer en la tierra de Sodoma The Gully
Grupos queers en
Israel:
…
Trapos
sucios (Black Laundry) - http://www.blacklaundry.org/eng-index.html
…
Queerhana - http://queerhana.org/
La homosexualidad
se considera un factor amenazante y ajeno por gran parte de la sociedad
palestina, asÌ que es muy poco frecuente encontrar gente con una opiniÛn
abierta sobre el tema entre l@s palestin@s que viven en Israel y menos a™n en
la sociedad palestina de los territorios ocupados. En muchos casos, la sociedad
palestina repudia o incluso destierra a los gays y a las lesbianas. Hace dos
aÒos se estableciÛ la primera organizaciÛn de un grupo llamado Asuat (Voces), formado por
lesbianas feministas palestinas. Un grupo de gays palestinos (la mayorÌa de
JerusalÈn Este) se re™ne en la Casa Abierta de JerusalÈn.
Numerosos gays
palestinos se ven obligados a esconderse de sus familiares y se refugian en
Israel. Como Israel impide la entrada de l@s palestin@s que no tengan un
permiso especial, a menudo son arrestados y deportados a Palestina.
Normalmente, el Servicio de Seguridad General IsraelÌ intenta coaccionarlos
ofreciÈndoles la posibilidad de quedarse en Israel a cambio de que se
conviertan en confidentes (lo que es otro motivo de que en Palestina se les
tome por traidores). A menudo, la deportaciÛn a Palestina implica un peligro
real, como resultado de la homofobia y del temor a que sean confidentes. Debido
a su situaciÛn irregular en Israel, muchos gays palestinos se ven forzados a
convertirse en trabajadores sexuales. Algunos dependen del apoyo de sus amig@s
y amantes en Israel. Sin tener pasaporte ni estatus legal, es casi imposible
para ellos salir de Israel-Palestina (AhÌ tenÈis l@s europe@s una oportunidad
de ayudarles en muchos sentidos... Es sÛlo una idea.).
Los escasos intentos
emprendidos por grupos queer israelÌes, como Trapos Sucios (Black Laundry), de
combinar un contenido queer en las manifestaciones conjuntas de israelÌes y
palestin@s contra la ocupaciÛn, se saldaron con una peticiÛn por parte
palestina de que se rebajaran o se ocultaran determinados mensajes y el estilo
de vestir... Aun asÌ, es posible ponerse de acuerdo en una acciÛn que sea
conveniente para todo el mundo. Eso necesitarÌa de una preparaciÛn junto a l@s
activistas palestin@s con cierto tiempo de antelaciÛn y un dialogo sobre el
tema.
…
Palestina Gay ñ Historias desde la tierra de la
leche y la angustia.
…
ASUAT ñ Mujeres lesbianas
palestinas.
Primero, una pequeÒa
introducciÛn sobre el territorio: Israel nunca ha declarado sus fronteras
oficiales pero mantiene en su poder los territorios ocupados. A™n no existe un
Estado palestino pero pero quienes se esfuerzan en buscar soluciones para el
conflicto mediante la existencia de dos Estados coinciden en considerar
Cisjordania y la Franja de Gaza como el territorio del futuro Estado. Ambos
territorios, separados entre sÌ, han estado bajo ocupaciÛn israelÌ desde 1967.
Previamente, la franja de Gaza estaba bajo control egipcio y Cisjordania bajo
control jordano.
Desde mediados de los aÒos
setenta, Israel ha construido alrededor de 150 asentamientos o ìasentamientos
ilegalesî, si queremos enfatizar. Cada uno de estos asentamientos ìsÛlo para
judÌ@sî (incluidos algunos distritos en JerusalÈn Este) es una violaciÛn del
artÌculo 49 de la Cuarta ConvenciÛn de Ginebra. La actual construcciÛn de asentamientos
israelÌes en el corazÛn de los territorios ocupados y del muro de separaciÛn
que penetra en ellos dividiÈndolos, hace que la soluciÛn de dos Estados sea
cada vez m·s difÌcil de alcanzar. Es muy ™til ver un mapa para entender quÈ
clase de obst·culo suponen los asentamientos y el muro.
Mira aquÌ para
comprobar lo complicada que es la situaciÛn con el muro y los asentamientos, y
aquÌ para consultar un buen mapa.
L@s activistas usan a veces
el tÈrmino ìPalestinaî para referirse a los territorios ocupados. Otr@s lo usan
para referirse a la Palestina histÛrica que incluye la totalidad de Israel y
los Territorios Ocupados y que era la patria histÛrica del pueblo palestino. En
este documento, cuando usamos el tÈrmino ìPalestinaî, nos referimos a aquellas
partes de la Palestina histÛrica que fueron arrebatadas en 1967.
A diferencia de l@s
palestin@s que viven en Israel (un millÛn de ciudadan@s que vivÌan en las zonas
que se convirtieron en Israel en 1948, a l@s que se les suele llamar ìisraelÌes
·rabesî en los medios de comunicaciÛn convencionales), los palestin@s que viven
en los territorios bajo ocupaciÛn israelÌ (desde 1967) no tienen ciudadanÌa
israelÌ. Es una poblaciÛn de tres millones (hoy en dÌa) que ha vivido bajo
ocupaciÛn militar durante los ™ltimos 38 aÒos sin tener apenas derechos
formales.
Alrededor de 200.000
palestin@s, que viven en la JerusalÈn Este ocupada, tienen estatus permanente
de residencia que les permite vivir en JerusalÈn y en Israel. Sin embargo, este
estatus de residencia puede ser derogado en cualquier momento. Por ejemplo, si
un@ residente permanente est· fuera del paÌs m·s de siete aÒos, pierde su
derecho de residencia. La razÛn de este estatus diferenciado para l@s
residentes de JerusalÈn es la declaraciÛn israelÌ seg™n la cual Israel se ha
anexionado la totalidad de JerusalÈn de modo permanente.
Palestina est· dividida por
muros, vallas y carreteras de uso exclusivo para judÌ@s. Por si fueran pocos
obst·culos, hay cientos de puestos militares de control y cierres de
carreteras, y por tanto viajar por Palestina es lento y difÌcil, sobre todo en
comparaciÛn con Israel y su moderno sistema de transporte. L@s palestin@s
necesitan permisos israelÌes incluso para moverse dentro de Palestina y el
ejÈrcito israelÌ les prohÌbe a l@s israelÌes entrar en las ciudades palestinas.
L@s internacionales se pueden mover con relativa libertad a menos que haya un
toque de queda o un cierre militar de determinada zona.
Las personas con minusvalÌas
no encontrar·n muchas facilidades de acceso ni en Israel ni en Palestina. Para
viajar, un@ tiene que valerse de taxis.
Israel tiene un sistema de
transporte bueno y barato, pero que deja de funcionar desde el viernes por la
tarde hasta el s·bado por la noche debido a la legislaciÛn religiosa.
Puede apreciarse las
diferencias econÛmicas entre Israel y Palestina en cosas tales como el precio
de un sandwich de falafel, que cuesta entre dos y tres dÛlares en Tel-Aviv y
menos de un dÛlar el Palestina. Israel impide el desarrollo econÛmico de
Palestina y es llamativa la diferencia en infraestructuras y desarrollo entre
ambos. Los medios de sustento de la poblaciÛn palestina se han visto
perjudicados por la restricciÛn del acceso de la gente a su trabajo, a los
centros educativos, a la sanidad y a otros servicios sociales.
El idioma m·s importante de
Palestina es el ·rabe, pero mucha gente tambiÈn habla algo de hebreo, lengua
que aprendieron en las prisiones israelÌes o al trabajar en Israel. Aunque el
inglÈs se habla menos, un@ siempre puede arregl·rselas. El idioma m·s
importante de Israel es el hebreo. L@s palestin@s que viven en Israel hablan
tambiÈn ·rabe. El ruso tambiÈn se habla, debido a la reciente migraciÛn de
personas rusas desde la extinta UniÛn SoviÈtica. El inglÈs est· muy extendido.
En el ™ltimo aÒo, el n™mero
de atentados palestinos en Israel ha descendido significativamente. La
probabilidad de resultar herid@ en un accidente de tr·fico es mucho m·s elevada
que la de ser herid@ en un atentado.
Los lugares en los que
puedes resultar vÌctima de un ataque violento con mayor probabilidad son las
·reas palestinas de Cisjordania y la franja de Gaza, donde el ejÈrcito israelÌ
lleva a cabo t·cticas terroristas, como invasiones de ciudades palestinas y
bombardeos por parte de la fuerza aÈrea.
Quienes deseen reducir a™n
m·s el riesgo lo pueden hacer evitando usar el transporte p™blico y permaneciendo
como regla general lejos de lugares concurridos. JerusalÈn es una ciudad mucho
m·s tensa que Tel Aviv, pero a™n asÌ hoy en dÌa la mayorÌa de l@s israelÌes no
sufren los efectos del conflicto en sus vidas cotidianas del mismo modo en el
que lo padecen l@s palestin@s.
Los enfrentamientos entre
l@s izquierdistas radicales israelÌes y la policÌa suelen saldarse con
violencia policial y arrestos, pero la probabilidad de que la policÌa use gases
lacrimÛgenos o caÒones de agua dentro de Israel es muy baja.
Existe el riesgo de que un@
activista internacional que sea arrestad@ en una manifestaciÛn, tanto en Israel
como en Palestina, sea deportad@. Si no tiene un boleto de regreso a su paÌs,
cabe la posibilidad de que el Estado israelÌ al final ceda y le pague uno. Sin
embargo, alguien a quien se le aplique la deportaciÛn puede prever que se le
prohÌba entrar nuevamente en el paÌs durante diez aÒos y/o sufrir un montÛn de
molestias y presiÛn en el aeropuerto si intenta regresar.
La situaciÛn en Palestina es
muy diferente. Es casi seguro que cada vez que l@s palestin@s hacen una
manifestaciÛn se les va a responder con gas lacrimÛgeno, balas de goma e
incluso fuego real. La presencia de israelÌes y de internacionales en
manifestaciones coordinadas con palestin@s suele reducir los niveles de
violencia, pero ello no garantiza la seguridad.
Adem·s de los ataques de la
policÌa y el ejÈrcito, cualquier activista internacional, israelÌ o palestin@
puede ser atacad@ por colonos armados que act™an por cuenta propia pero al
amparo del ejÈrcito. La mayorÌa de las veces los colonos sÛlo insultan amenazas
pero es buena idea tener cuidado con ellos.
AquÌ encontrar·s una gran cantidad de informaciÛn sobre otros aspectos de la sociedad israelÌ que requieren tambiÈn de consideraciÛn. Puede que quieras tomarte e