2012/Traducciones
De Hackmeeting
(Diferencias entre revisiones)
(→Traductores) |
m |
||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| - | Si queremos refrescar los aires Ibericos, para abrir las puertas a las experiencias de otros rincones del Continente (o mas alla) necesitamos Traductores/Interpretes que se ofrescan a traducir los nodos. Apuntate al grupo de traductores - indica idiomas que puedes manejar. | + | Si queremos refrescar los aires Ibericos, para abrir las puertas a las experiencias de otros rincones del Continente (o mas alla) necesitamos Traductores/Interpretes que se ofrescan a traducir los nodos, la wiki o el material de difusión. Apuntate al grupo de traductores - indica idiomas que puedes manejar. |
===To Do=== | ===To Do=== | ||
---- | ---- | ||
| - | * traducir la portada al frances | + | * traducir la portada al frances, catalan, euskera, gallego |
| - | * anyadir enlaces idiomas en version inglesa de la portada | + | * anyadir enlaces idiomas en version inglesa, frances, euskera, gallega y catalana de la portada |
| - | * falta "como llegar" etc en ingles | + | * falta "como llegar", "espacios", etc en ingles, frances, catalan, euskera, gallego |
* | * | ||
Revisión de 11:26 16 sep 2012
Si queremos refrescar los aires Ibericos, para abrir las puertas a las experiencias de otros rincones del Continente (o mas alla) necesitamos Traductores/Interpretes que se ofrescan a traducir los nodos, la wiki o el material de difusión. Apuntate al grupo de traductores - indica idiomas que puedes manejar.
To Do
- traducir la portada al frances, catalan, euskera, gallego
- anyadir enlaces idiomas en version inglesa, frances, euskera, gallega y catalana de la portada
- falta "como llegar", "espacios", etc en ingles, frances, catalan, euskera, gallego
Traductores
| # | Persona | idiomas | wiki/hm | comentarios |
|---|---|---|---|---|
| 1 | mirto | es/en/fr/pl | +/ ? | no se si vengo al hm |
| 2 | mininakaotika | es/en/ | +/ ? | no se si voy pero quiero colaborar |

